Job 41:17

AB

Raakt iemand hem met het zwaard, het heeft geen effect, noch speer, pijl of harpoen.

SVRaakt hem iemand met het zwaard, dat zal niet bestaan, spies, schicht noch pantsier.
WLCמִ֭שֵּׂתֹו יָג֣וּרוּ אֵלִ֑ים מִ֝שְּׁבָרִ֗ים יִתְחַטָּֽאוּ׃
Trans.

41:18 maśśîḡēhû ḥereḇ bəlî ṯāqûm ḥănîṯ massā‘ wəširəyâ:


ACיז  משתו יגורו אלים    משברים יתחטאו
ASVThey are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.
BEThey take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
DarbyThey are joined each to its fellow; they stick together, and cannot be sundered.
ELB05(H41:8) Stück an Stück hangen sie fest zusammen, greifen ineinander und trennen sich nicht.
LSGCe sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
Sch(H41-9) sie hängen fest zusammen, sind geschlossen und trennen sich nicht.
WebThey are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken