AB | Raakt iemand hem met het zwaard, het heeft geen effect, noch speer, pijl of harpoen. |
SV | Raakt hem iemand met het zwaard, dat zal niet bestaan, spies, schicht noch pantsier. |
WLC | מִ֭שֵּׂתֹו יָג֣וּרוּ אֵלִ֑ים מִ֝שְּׁבָרִ֗ים יִתְחַטָּֽאוּ׃ |
Trans. | 41:18 maśśîḡēhû ḥereḇ bəlî ṯāqûm ḥănîṯ massā‘ wəširəyâ: |
AC | יז משתו יגורו אלים משברים יתחטאו |
ASV | They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered. |
BE | They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted. |
Darby | They are joined each to its fellow; they stick together, and cannot be sundered. |
ELB05 | (H41:8) Stück an Stück hangen sie fest zusammen, greifen ineinander und trennen sich nicht. |
LSG | Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables. |
Sch | (H41-9) sie hängen fest zusammen, sind geschlossen und trennen sich nicht. |
Web | They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. |